Em português, manual da poesia hispânica

Gilberto da Silva

publicado em 17/08/2007

www.partes.com.br/cultura/livros/versificacaoespanhola.asp

 

“A poesia é a arte de expressar sentimentos através da música das palavras das línguas humanas, palavras que soam, que formam ritmos e que significam.” Página 23.

Obra: Para Entender a Versificação Espanhola… e gostar dela
Autora: Elena Godoy
Editora: IBPEX
Local: Curitiba, 2007
Preço:s/i
Ibepx: Rua Tobias de Macedo Junior, 319. Santo Inácio CEP: 82010-340. Curitiba – PR

 

Ser prefaciado pelo semiótico e poeta concretista Décio Pignatari não é privilégio de todos, e sim de poucos e bons. Elena Godoy é uma dessas pessoas privilegiadas e merecedoras. Professora do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas (Delem) da UFPR, Elena Godoy, nascida na ex-União Soviética, nos chama para enveredar por um mar de letras e métricas, trilhas difíceis e delicadas para nós, lusófonos e desacostumados com os termos poéticos de origem hispânica. Mas aos poucos, como a tecer uma arte manual, a professora numa linguagem simples e direta nos leva a conhecer a métrica ou metrificação poética da língua castelhana.

O livro é um manual dirigido, de preferência, para alunos dos cursos de graduação e pós-graduação na área da Linguagem. Propõe a ser prático e o é. É um bom manual para professores de língua espanhola nas escolas estaduais e municipais. De qualquer forma, não é um livro só para estudiosos, universitários e poetas. Este é o grande valor da obra. Consegue seduzir aos leigos como eu.

Neste tecer métrico, a autora nos revela o universo da poesia hispânica de forma agradável, não cansativa e a conhecer os elementos imprescindíveis do poema. Sim, a linguista Elena Godoy propõe, em seu título, nos levar a entender a versificação espanhola e a gostar dela. E assim, gostamos.

Post Author: partes