.

Revista Partes ano II julho/agosto de 2002 n.24

  Principal
 Agenda
 Comportamento
 Cotidiano
 Cultura
 Econotas
 Editorial
 Educação
 Em Questão
 Esportes
 Humor
 Links
 Nossa Língua
 Outras edições
 Poesia, Crônicas etc
 Política
 Reflexão
 Serviços
 Sócio Ambiental
 Terceira Idade
 Turismo
   Participe
 Cartas
 Fórum
 Fale Conosco
   Especiais
 Gilberto Freyre
 Eleições 2000
  Meio Ambiente
 Igrejas
 Assédio Moral
Nossa Língua
 A FOLHAS TANTAS - Índios tupi - Penalizar
 por
Maria Tereza de Queiroz Piacentini

Juiz catarinense pede informação sobre o uso correto: "O depoimento da testemunha encontra-se à folha 22, a folhas 22, as folhas 22 ou às folhas 22 do processo?" As duas primeiras formas podem ser utilizadas.

A história dessa expressão começa com a locução adverbial "a folhas tantas", que quer dizer "a certa altura, em dado momento". O autor do livro "Locuções adverbiais" (Curitiba: UFP, 1985) exemplifica assim: D. Maria a folhas tantas avocou o processo a si. A mulher a folhas tantas pôs-se a chorar. Daí a substituir a palavra "tantas" por um número foi um pulo. Alguém resolveu fazer assim e acabou se tornando tradição na área jurídica.

Transcrevo observação do gramático Napoleão Mendes de Almeida: "Na linguagem forense se diz a folhas vinte e duas – significa ‘a vinte e duas folhas do início do trabalho’ como quem diz ‘a vinte e duas braças’. O mesmo se diga de ‘a páginas vinte e duas’".

O usual é escrever abreviado:

a fls. 20 / a fls. 11 e 12 / a fls. 1 a 5 [nestes casos também se usa de fls. x]

Mas nada impede que se adote a expressão de acordo com as normas gramaticais, distinguindo-se então o singular à [para uma só folha] do plural às [várias folhas]:

• O depoimento se encontra à fl. 3 do processo.
• Citado às fls. 3 a 9 ou às fls. 11 e 12 do processo.

A propósito, vale notar que é equívoco usar a expressão "a fls." ou "de fls." (assim sem o n°) como equivalente ou substituto para "conforme peça juntada aos autos / na petição inicial/ nos autos" ou similar. Por exemplo, em vez de dizer :(* Condeno o réu a entregar o imóvel descrito a fls. ao reivindicante, diga Condeno o réu a entregar o imóvel descrito na petição ao reivindicante.

ÍNDIOS TUPIS, ARUAQUE OU TXUCARRAMÃE

Em época de comemoração dos 500 anos do Brasil, os indígenas estão em evidência. Surge então a pergunta: deve-se dizer índios "macuxi" ou índios "macuxis"? A resposta é ‘tanto faz’. Aceita-se o singular ou o plural:

• No litoral de SC estavam os índios tupi-guarani, ceramistas com rudimentos de agricultura, que haviam ocupado a região pelo menos 800 anos antes. No interior habitavam os kaingang e os xokleng, do grupo Gê, também afugentados do litoral pelos carijós.

Embora facultativo o uso, parece soar melhor o plural quando o nome da tribo tem vogal final: pataxós, caiapós, tupis, ianomamis, kaiowás, camaiurás, xavantes, bororos.

PENALIZAR

Depois da discussão sobre ‘deletar’ e ‘protocolar’ na coluna da semana passada, questionou-se ainda a utilização de ‘penalizar’. É lícito, sim, usar este verbo no sentido de "apenar, punir, infligir pena a", conforme registra o Dic. Aurélio, abonado pelo PVOLP. Como verbo transitivo direto que é, pode ser passado para a voz passiva. Exemplos:

• Pelo art. 304 do CBDF, será penalizado com multa de 40 a 200 ORTNs o clube que incluir em sua equipe atleta sem condição de saúde para a partida.
A ré interpôs recurso de apelação, alegando que não pode ser penalizada por erro a que não deu causa.

• Os meios de comunicação de massa atacam a benevolência da justiça e a falta de severidade das penas, fazendo ressurgir as teorias que penalizam infratores cada vez mais jovens e reacendem o debate sobre as vantagens dos castigos extremos.

 



Maria Tereza de Queiroz Piacentini é autora dos livros "Só Vírgula" e "Só Palavras Compostas", é diretora do Instituto Euclides da Cunha.


© copyright revista partes 2002